And how many we sent from a Prophet among the former (people),
And how many a prophet did We send to people of olden times
How many a prophet did We send among the men of old
But how many were the prophets We sent amongst the peoples of old
˹Imagine˺ how many prophets We sent to those ˹destroyed˺ before!
How many prophets We sent among the earlier people
We have sent many a prophet to earlier people
And how many a prophet have We sent among the ancients
And how many a Prophet sent We among the ancient ones!
How many prophets have We sent to early men?
And how many prophets have We sent amongst the previous people?
How many a prophet did We send among those of old
How many a Prophet did We send among the ancients?
How many a prophet did We send to the ancients
And how many a Prophet have We sent among the initial people
And how many Prophets have We sent among the ancient peoples
And how many a Prophet We sent among the earliest (people)
How many Messengers did We send to the ancient people
How many a messenger We have sent to the earlier people
And how many a Prophet did We send to the previous generations
Many a prophet did We send to the earlier generations
And how many prophets We sent among the peoples of the old
And how many a prophet We sent among the former peoples
And how many a prophet did We send to the previous generations
We have sent many a prophet to earlier peopl
And how many a prophet We sent among the ancients
Many a prophet had We sent to the earlier communities
How many Prophets We sent to the previous peoples!
How many a Prophet have We sent to convey Our Message among the former peoples
How many a prophet We have sent to the ancients
And how many a prophet have We sent among the ancients
And how many prophets did We send among the earlier ones?
But how many were the messengers We sent among peoples throughout history
We sent many prophets to the past generations;
How many a Prophet did We send to the earlier peoples
And how many a prophet did We send to the previous generations
And how many of the prophets did We send amongst the ancient peoples!
And how many a communicator of unseen (a prophet) did We send among the earlier people.
We have sent many a prophet to the previous generations.
How many a Prophet did We send to the ancients
And how many a prophet did We send among the ancients
And how many We sent from a prophet in the first/beginners
Before Mohammad, God sent many prophets to their own people. …
And how many Prophets We did send among the earlier people
And how many a Prophet did WE send among the earlier peoples
And how many a Messenger We sent amongst the preceding communities
And so many a Prophet did We send among the earlier peoples
And how many a Prophet have We sent amongst the men of old
How many a Prophet We sent among the ancients
And how many prophets have We sent among those of old
How many prophets have we sent amongst those of yore
Yet how many prophets sent we among those of old
Many a prophet did We send forth to the ancients
And how many a prophets did We send among the past nations.
And (be sure), We sent so many Prophets among the ancients!
And how many a prophet have We sent to the earliest communities.
How many prophets did We send among the ancient peoples?
And how many a prophet did We send to the ancients!
How many prophets have We sent to early men?
And how many among a prophet, We sent within the former?
And many Nabis We have disclosed within previous peoples.
And how many a prophet did We send among the ancients?
Nor is it a novelty to send you a prophet as a spectacle and a warning, How many did We send to those dating far back into the distant pas
How many prophets have We sent amongst the former people?
But how many were the prophets We sent amongst the peoples of old
And how many We sent a Prophet among the former (people)
Wakam arsalna min nabiyyin fee al-awwaleena
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!